muttenz's blog

スイス星空だより

ドイツ語のB-R

数日前にCW Oriの古い極小データについて書いた時に、

記事をよく見るとR-B(計算値-観測値)(当時はO-Cではなかったようです!)」

と書きました。

meinekoさんからコメントで、何の略?との質問があり、

R: rechnen, B: beobachten とお答えしました。

先程、C.Hoffmeister, Richter, Wenzel「Veränderliche Sterne」(1984, Springer)の本をみたら、

R: Rechnung, B:Beobachtungと名詞形で書かれていましたので、訂正します。

ただし、この本では普通の順序、B-Rとなっていて英語のO-Cと同じです。